mercoledì 2 novembre 2016

News: La Bottega dei Traduttori una nuova iniziativa per (ri)scoprire i classici della letteratura straniera inediti

di Words!

Un'iniziativa che nasce per valorizzare i classici della letteratura straniera, mai tradotti in italia: si tratta de La Bottega del Traduttori, un progetto che mira a radunare gli esperti del settore creando così momenti di condivisione reciproci e tra lettori di ogni caratura. Da questa fucina, nasce la collana "Classici da (ri)scoprire", per cui sono già stati dati alla luce due opere: dopo la pubblicazione della breve raccolta Il sogno di Platone, Avventura Indiana. Cosi-Sancta: tre racconti di Voltaire tradotti da Sergio Piscopo, è la volta del romanzo breve Un profumo da annusare o I Saltinbanchi, di Gustave Flaubert, tradotto da Ramona Loperfido.





La collana "Classici da (ri)scoprire" è l'iniziativa de La Bottega dei Traduttori.

"Come esplicitato nella pagina che sul sito abbiamo dedicato alla presentazione dell'iniziativa" fanno sapere in una comunicazione diffusa di recente "questa nasce per dare risalto ai classici della letteratura straniera mai tradotti in lingua italiana (o le cui precedenti traduzioni sono ormai introvabili perché fuori commercio) di autori noti e meno noti del panorama letterario mondiale, con particolare attenzione alla forma del racconto breve, genere oggigiorno da rivalutare e diffondere il più possibile."
"Il progetto - si legge ancora nel comunicato - mira, col tempo, a creare una solida community di traduttori, animati dalla passione per la letteratura, il desiderio di sfruttare le proprie competenze per condividere con i lettori piccole grandi gemme dimenticate e maturare esperienza attraverso il confronto e lo scambio reciproco con i membri del gruppo e con revisori più esperti.
Abbiamo già pubblicato sul sito una lista (in continuo aggiornamento, visto che il gruppo accoglie periodicamente nuovi traduttori, recentemente anche professionisti che traducono dal russo e dal giapponese) delle opere che verranno pubblicate nella nostra prima collana. Per ogni opera inserita sono presenti la sinossi, la presentazione del traduttore che se ne sta occupando e, in qualche caso, anche un breve estratto."

Info e contatti

Sito internet: clicca qui
Pagina FB: clicca qui
Twitter: @labottegadeitraduttori

Nessun commento:

Posta un commento